Qu'est-ce que c'est ?

いつの間にかフランス語歴10年を数えてしまった言語オタクの気まぐれな戯言

"Les feuilles mortes"

Bonjour ! 今日はイヴ・モンタン(Yves Montand)のLes feuille mortes (枯れ葉)をご紹介します。

 

この曲は映画「夜の門」の挿入歌としてイヴ・モンタンが歌った曲ですが、当初あまり人気は出なかったそうです。

しかし現在ではシャンソンの代表曲としてフランス国内のみならず世界的に愛されています。

エディット・ピアフが歌ったバージョンのLes feuilles mortes (Autumn leaves)はフランス語の後に英語版も入っており、その歌詞も続けて掲載します。下線が引かれているのはイヴモンタン版です。

 

The falling leaves drift by the window

The autumn leaves of red and gold

I see your lips, the summer kisses

The sunburned hands

I used to hold

落ち葉が窓のそばをゆっくりと落ちる

金や赤の秋の葉

私はあなたの唇を、夏の接吻

よく握った日に焼けた手

 

C'est une chanson qui nous ressemble.

Toi, tu m'aimais et je t'aimais

(Piaf : Toi qui m'aimais et je t'aimais)

Et nous vivons tout deux ensemble,

Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.

この歌は私たちにそっくりだ

きみは私を愛し、私は君を愛していた

そして私たちは二人きりで暮らしている

君は私を愛し、私は君を愛していた

 

Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,

Tout doucement, sans faire de bruit

Et la mer efface sur le sable

Les pas des amants désunis.

でも生活は愛し合う二人を分けてしまう

静かに、音もたてずに

そして海は消してしまう、砂の上の

喧嘩別れした恋人たちの足跡を

 

Since you went away

The days grow long...

And soon I'll hear

Old winter songs

But I miss you most of all

My darling, when autumn leaves start to fall...

あなたが遠くに行ってから

日々がだんだん長くなってきた

そしてそろそろ私は聞く

古い冬の歌を

でも私はなによりあなたが恋しい

あなた、秋の葉が落ち始めるころにはね...

 

 

さみし気な曲で、ゆったりとした曲です。最近は急に寒くなりましたが、落ち葉や紅葉を見る前に冬が来たように感じます。落ち葉を眺めながらこの歌を思い浮かべてみてください。

 

Les feuilles mortes par Yves Montand

www.youtube.com

Les feuilles mortes (Autumn Leaves) par Édith Piaf

www.youtube.com